“Повністю змінила світогляд”, – американки про вивчення української мови

фото ілюстративне

Повномасштабна війна в Україні сколихнула весь світ, і підтримувати нас взялися звичайні люди з різних країн. Одним із проявів солідарності з українським народом стало також вивчення української.

Люди із різним бекґраундом зрозуміли, що вивчення мови народу, який героїчно протистоїть ворогу й захищає власну свободу, є одним зі способів долучитися до цієї боротьби. “Читомо” поговорив з кількома іноземцями, які вирішили вивчити українську. Серед них – дві американки.

Розповідь Елісон Рочфорд: “веду блог в Instagram про вивчення української”

фото з Instagram Елісон Рочфорд

30-річна Елісон – журналістка, редакторка та блогерка. Від початку повномасштабної війни веде блог в Instagram, у якому активно розповідає про свій досвід вивчення української. Ось її розповідь:

“До повномасштабного вторгнення я не мала ніякого стосунку до України. У мене було кілька друзів-українців, але я зовсім нічого не знала про українську мову та культуру. Американська освіта про Східну Європу переважно сконцентрована на росії. Тож вивчення української повністю змінило мій світогляд.

Мені довелося багато чого вивчати заново. Я, наприклад, ніколи раніше не чула про Голодомор, і це ганебно. Моя вчителька української свідомо включає історію та культуру в наші уроки, і я надзвичайно вдячна їй за це.

Перші дні повномасштабного вторгнення були для мене шоком. Я слухала кожне слово Зеленського, читала й перекладала багато українських новин. Чесно кажучи, я дивилася новини 24/7 й чекала, що хтось нарешті скаже: «Все закінчилося. Україна перемогла». Звісно, я й досі чекаю цього дня, але тепер чіткіше відчуваю реальність.

Пригадую, як через кілька днів після 24 лютого принесла квітів моїй українській сусідці. Вона розповіла мені про свою родину в Одесі і про те, що вони там переживають. Тоді я дуже чітко відчула реальність того, що відбувається.

Я повернулася додому, зателефонувала мамі й розридалася. Саме в той момент я вирішила вчити українську. Частково для того, щоб читати більше новин, але також для того, щоб відчувати зв’язок з українцями, про яких не могла припинити думати ні на секунду.

Я почала користуватися Duolingo, і протягом перших кількох тижнів єдиним реальним способом почути когось українською були виступи Зеленського. Тоді я не знала, де ще можна знайти українські новини з англійськими субтитрами (тепер точно знаю!). Слухаючи ці звернення, я почала відзначати відмінювання слів, навчилася розуміти значення окремих слів залежно від контексту. 

Через кілька місяців я познайомилася онлайн зі своєю вчителькою Анною Юрченко, засновницею Школи української мови та авторкою двох книжок про українську мову та культуру. Я займаюся з нею щотижня, а також доповнюю заняття книжками, подкастами, фільмами, серіалами та ін. Моя найкраща порада для тих, хто вивчає будь-яку мову — це вести аудіощоденник й розповідати в ньому про свій день. Для цього варто щоразу підбирати кілька нових слів, які потім можна буде повторювати. Попри те, що я щотижня викладаю свої відео з українською в Instagram, в реальному житті я досить сором’язлива. Тож моя мрія — більше практикувати українську в реальному спілкуванні, ніж просто розмовляючи з екраном телефону.

У мене багато улюблених українських слів. Особливо мені подобаються довгі слова з великою кількістю приголосних, як-от: «використовувати». Це так кумедно, що слово із 15 літер має англійський відповідник лише із трьох букв!

Щодо музики, то останнім часом слухаю DEMCHUK, «Один в Каное» та Валерію Вовк. З телесеріалів з задоволенням дивлюся «Спіймати Кайдаша». Також люблю українські фільми на Takflix. Але все ж найбільше дивлюся українські новини, це для мене досі найважливіше.

Українці часто кажуть, що українську важко вивчати. Я погоджуюся, що є багато граматичних правил, які слід запам’ятати, але ці правила є виправданими й відносно послідовними, а мова — на відміну від англійської, фонетичною. Тож вчитися не так вже й складно. Тим, хто планує вивчати українську, я б порадила знайти вчителя і приєднатися до розмовного онлайн-клубу. Переконана, що ви не зможете досягнути належного розмовного рівня за допомогою програм. Як показує мій досвід, українці надзвичайно підтримують іноземців у вивченні української, а також дуже люб’язно та щедро діляться своєю культурою”, – розповіла жінка.

Історія Кери Міллер: “дуже цікаво вчитися володіти звуками, яких немає в англійській”

фото: Upwardly Global

Кері 34 роки, вона працює кар’єрною консультанткою в некомерційній організації Upwardly Global. Працювала в галузі базової освіти для дорослих та викладала англійську.

“Я трохи знала про Україну з університетських курсів з історії Радянського Союзу. Знала дещо про історію Києва і давно хотіла там побувати, але не вдавалося.

Я працюю коучинею в некомерційній організації Upwardly Global, яка допомагає мігрантам та біженцям із професійним досвідом знайти роботу у США. Після лютого 2022 року ми почали працювати з великою кількістю біженців з України. Я подумала, що було б добре мати можливість говорити з ними українською. Хоча, оскільки більшість наших клієнтів добре розмовляють англійською, це був більше символічний крок. Я довго думала, як наважитися на вивчення української, і ось, маючи трохи вільного часу на Різдво 2022-го, нарешті взялася за це!

Я почала з використання Duolingo, яким і досі користуюся щодня. Але їхня українська програма не дуже хороша, тож я просунулася не так вже й далеко. Я також знайшла підручник, який допоміг мені вивчити деякі основи граматики.

Зараз здебільшого вчуся читаючи. Читаю статті на україномовній службі BBC та інших україномовних новинних сайтах. Звертаю увагу на нову лексику, граматичні структури в тексті та створюю собі флешкартки, щоб потім за ними вчитися. Також потроху читаю книжку, яку нещодавно видала українська авторка Мар’яна Соха «Тепер ми стоїмо разом». Пробувала також вірші Шевченка, але поки вони мені видалися надто складними.

Мені подобалося вчити місяці року й зауважувати, як вони пов’язані з різними природними явищами, наприклад, ростом трави (травень) чи опаданням листя (листопад).

Це справді одна із найпрекрасніших речей, які я вивчила! Також дуже цікаво вчитися володіти звуками, яких немає в англійській, як-от тремтливий звук «р» чи звук «і».

Жалкую, що не маю регулярної змоги практикувати розмовну мову. Я хотіла б взяти кілька уроків у приватного репетитора, але поки не знайшла на це часу. Я досить добре вмію читати, але у розмовній мові ще треба було б повправлятися. Іноді на роботі разом з українськими клієнтами перемикаємося між двома мовами, але не впевнена, чи могла б повноцінно говорити лише українською.

Як на мене, вчити українську доволі складно, але це того вартує! Можна починати з програм на зразок Duolingo, але також обов’язково вивчити граматику. Вона досить складна і відрізняється від англійської, але якщо ви її не зрозумієте, то не зможете повноцінно розмовляти”, – поділилась Кера.

Читайте також: Найгарніші слова української мови: топ-10 на думку штучного інтелекту

Джерело: Читомо

Поділитися...

Translate »