Надія з України проживає у Канаді третій рік. Заміжня та є троє дітей. У своєму блозі в Інстаграмі вона розповідає про еміграцію, дає поради українцям та розповідає про вивчення англійської. Нещодавно у своєму дописі вона поділилася своїм досвідом, як еміграція вплинула на їх стосунки з чоловіком.
“Еміграція і стосунки Гучний заголовок, правда? Кажуть, спільний побут найбільше показує життя разом. Незгодна!, – пише Надія. Спільна еміграція дасть будь-якому побуту фору!”
Ситуації, що спонукають до викликів, швидких рішень, гнучких дій відповідно до потреби в чужій країні, дуже яскраво або підкреслюють спільне одне в одному, або навпаки, витягують відмінності на поверхню. І те, і інше потрібне, вважає вона .
“Бо однакові погляди нас радують, а протилежні думки дратують, або ж вчать приймати і шанувати іншу точку зору.
І, так цікаво складається, що в будь-якій еміграції, твій партнер – це твоє перше плече, куди ти прийдеш посміятися, поплакати, пожалітися, просити підтримку. Бо ви в цю кашу якось разом потрапили, то кому ж, як не вам, разом її їсти?😅”.
Українка радить книгу про стосунки тим парам, які переживають еміграцію – «Пʼять мов любові» Гері Чепмена. На її думку, гарна книга для читання і думок, щоб розуміти мову любові одне одного і чому партнер/ка діє в певному напрямку.
А ось книга «Чоловіки з Марсу, Жінки з Венери» їй не сподобалась. Тому вона пише свою субʼєктивну думку про книгу, що її “не зайшла :(“.
Допис Надії народився непланово, просто щоб підтримати всіх, хто проходить через еміграцію, розлуку з партнером, який/яка на захисті України.
“Скільки б років разом не були, виклики подвоюються, завдання ростуть і наш час не є легшим, ніж було колись у батьків наших, наприклад. У всіх свої труднощі.
Бережіть одне одного і будьте плечима 🫶🏻”, – пише вона.
Під дописом блогерки українці пишуть свої думки на цю тему:
Наш з чоловіком побут еміграція ніяк не змінила,якісь ми мабуть не такі🫤
b.i.l.j.v.k.a
🙏🏻🫶🏻, книжка також не зайшла 🫣
Читайте також, Шахрайство у Канаді: як українка “попалася“.